Tradução - Turco-Italiano - salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Cotidiano - Cotidiano | salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni... | | Idioma de origem: Turco
salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni havaalanında karşılarsanız cok memnun olurum teşekkürler |
|
| il martedi sera staro da Lei. mi... | TraduçãoItaliano Traduzido por Lue | Idioma alvo: Italiano
il martedi sera sarò da Lei alle nove. se mi venisse a prendere all'aeroporto mi farebbe molto piacere grazie. |
|
Último validado ou editado por Xini - 3 Janeiro 2008 10:55
Últimas Mensagens | | | | | 1 Janeiro 2008 20:21 | | | beni havaalanında karşılarsanız = se mi venisse a prendere all'aereoporto | | | 2 Janeiro 2008 01:33 | | | "se mi accompagnasse dall'aeroporto" this part is not correct |
|
|