Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Román-Francia - aceasta vacanta de iarna a fost foarte...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománFrancia

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
aceasta vacanta de iarna a fost foarte...
Szöveg
Ajànlo develish
Nyelvröl forditàs: Román

aceasta vacanta de iarna a fost foarte distractiva.
Magyaràzat a forditàshoz
franceza vorbita in franta

Cim
Ces vacances d’hiver ont été très divertissants.
Fordítás
Francia

Forditva miyabi àltal
Forditando nyelve: Francia

Ces vacances d’hiver ont été très divertissantes.
Magyaràzat a forditàshoz
divertissants, amusants, plaisants
Validated by Botica - 20 Január 2008 17:30





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Január 2008 15:06

Botica
Hozzászólások száma: 643
Vacances divertissantes

20 Január 2008 15:22

miyabi
Hozzászólások száma: 98
Aren't school holidays masculine plural in French?

I guess the text could be refering to normal holidays... I thought it was refering to school ones.

20 Január 2008 17:27

Botica
Hozzászólások száma: 643
En français, les vacances (scolaires, ou "normales" sont toujours les vacances, au féminin pluriel.

Au singulier, une vacance de poste (mot également féminin) signifie qu'un poste (de travail, ou un poste d'élu) n'est plus occupé, qu'il est libre, qu'il est vacant.

Merci de communiquer.

Je corrige et je valide.

20 Január 2008 17:46

miyabi
Hozzászólások száma: 98
Ah, ohkay then, I understand. Thank you for the information!

20 Január 2008 17:48

miyabi
Hozzászólások száma: 98
Oh and please modify the adjectives from the remarks section as well. Many thanks.