Fordítás - Román-Görög - mi-este dor de tineVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Napi élet - Szeretet / Baràtsàg  Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | | | Nyelvröl forditàs: Román
mi-este dor de tine |
|
| | FordításGörög Forditva Molly àltal | Forditando nyelve: Görög
μου λείπεις |
|
Validated by Mideia - 8 Március 2008 17:00
Legutolsó üzenet | | | | | 8 Március 2008 09:44 | |  MideiaHozzászólások száma: 949 | I need an english bridge to evaluate this. Could you help me? CC: iepurica | | | 8 Március 2008 16:57 | | | Of course, no problem.
In English would be: "I miss you." | | | 8 Március 2008 16:59 | |  MideiaHozzászólások száma: 949 | |
|
|