Переклад - Румунська-Грецька - mi-este dor de tineПоточний статус Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. | | | Мова оригіналу: Румунська
mi-este dor de tine |
|
| | ПерекладГрецька Переклад зроблено Molly | Мова, якою перекладати: Грецька
μου λείπεις |
|
Затверджено Mideia - 8 Березня 2008 17:00
Останні повідомлення | | | | | 8 Березня 2008 09:44 | | MideiaКількість повідомлень: 949 | I need an english bridge to evaluate this. Could you help me? CC: iepurica | | | 8 Березня 2008 16:57 | | | Of course, no problem.
In English would be: "I miss you." | | | 8 Березня 2008 16:59 | | MideiaКількість повідомлень: 949 | |
|
|