Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Yunanca - mi-este dor de tine

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceYunanca

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
mi-este dor de tine
Metin
Öneri alx_drs
Kaynak dil: Romence

mi-este dor de tine

Başlık
μου λείπεις
Tercüme
Yunanca

Çeviri Molly
Hedef dil: Yunanca

μου λείπεις
En son Mideia tarafından onaylandı - 8 Mart 2008 17:00





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Mart 2008 09:44

Mideia
Mesaj Sayısı: 949
I need an english bridge to evaluate this. Could you help me?

CC: iepurica

8 Mart 2008 16:57

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Of course, no problem.
In English would be: "I miss you."

8 Mart 2008 16:59

Mideia
Mesaj Sayısı: 949
Thanks a lot!!!