Tradução - Romeno-Grego - mi-este dor de tineEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Cotidiano - Amor / Amizade A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Idioma de origem: Romeno
mi-este dor de tine |
|
| | TraduçãoGrego Traduzido por Molly | Idioma alvo: Grego
μου λείπεις |
|
Último validado ou editado por Mideia - 8 Março 2008 17:00
Últimas Mensagens | | | | | 8 Março 2008 09:44 | | MideiaNúmero de Mensagens: 949 | I need an english bridge to evaluate this. Could you help me? CC: iepurica | | | 8 Março 2008 16:57 | | | Of course, no problem.
In English would be: "I miss you." | | | 8 Março 2008 16:59 | | MideiaNúmero de Mensagens: 949 | |
|
|