Traducción - Rumano-Griego - mi-este dor de tineEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Cotidiano - Amore / Amistad Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Rumano
mi-este dor de tine |
|
| | TraducciónGriego Traducido por Molly | Idioma de destino: Griego
μου λείπεις |
|
Última validación o corrección por Mideia - 8 Marzo 2008 17:00
Último mensaje | | | | | 8 Marzo 2008 09:44 | | | I need an english bridge to evaluate this. Could you help me? CC: iepurica | | | 8 Marzo 2008 16:57 | | | Of course, no problem.
In English would be: "I miss you." | | | 8 Marzo 2008 16:59 | | | |
|
|