Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Grčki - mi-este dor de tine

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiGrčki

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
mi-este dor de tine
Tekst
Poslao alx_drs
Izvorni jezik: Rumunjski

mi-este dor de tine

Naslov
μου λείπεις
Prevođenje
Grčki

Preveo Molly
Ciljni jezik: Grčki

μου λείπεις
Posljednji potvrdio i uredio Mideia - 8 ožujak 2008 17:00





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 ožujak 2008 09:44

Mideia
Broj poruka: 949
I need an english bridge to evaluate this. Could you help me?

CC: iepurica

8 ožujak 2008 16:57

iepurica
Broj poruka: 2102
Of course, no problem.
In English would be: "I miss you."

8 ožujak 2008 16:59

Mideia
Broj poruka: 949
Thanks a lot!!!