Prevod - Rumunski-Grcki - mi-este dor de tineTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Rumunski
mi-este dor de tine |
|
| | | Željeni jezik: Grcki
μου λείπεις |
|
Poslednja provera i obrada od Mideia - 8 Mart 2008 17:00
Poslednja poruka | | | | | 8 Mart 2008 09:44 | | | I need an english bridge to evaluate this. Could you help me? CC: iepurica | | | 8 Mart 2008 16:57 | | | Of course, no problem.
In English would be: "I miss you." | | | 8 Mart 2008 16:59 | | | |
|
|