Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - Erros no inglês

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngol

Témakör Levél / Email - üzlet / Munkàk

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Erros no inglês
Szöveg
Ajànlo deta
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Saiba que realmente não sei falar inglês, entendo alguns termos, palavras,enfim, muito pouco. Me viro como posso, mas erro ainda muito, seria =bem mais fácil se fosse uma outra língua de preferência de origem latina.
Magyaràzat a forditàshoz
Tradução para o inglês do Reino Unido.

Cim
English mistakes
Fordítás
Angol

Forditva goncin àltal
Forditando nyelve: Angol

I want you to know that I really can't speak English, I only understand a few terms and words, very little if at all. I cope as I can, but I still commit too many mistakes, it would be quite easy if it was another language, preferently a Latin-based one.
Validated by dramati - 10 Február 2008 13:21





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Február 2008 22:14

dramati
Hozzászólások száma: 972
This sentence is awkward "I understand just some terms and words, very little, at all."

In English it would be more understandable if you wrote something like this: I only understand a few terms and words, very little if at all."

10 Február 2008 12:39

goncin
Hozzászólások száma: 3706
Thanks, David!

I just can't get rid of being clumsy most of the time...