Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Inglês - Erros no inglês

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroInglês

Categoria Carta / Email - Negócios / Empregos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Erros no inglês
Texto
Enviado por deta
Idioma de origem: Português brasileiro

Saiba que realmente não sei falar inglês, entendo alguns termos, palavras,enfim, muito pouco. Me viro como posso, mas erro ainda muito, seria =bem mais fácil se fosse uma outra língua de preferência de origem latina.
Notas sobre a tradução
Tradução para o inglês do Reino Unido.

Título
English mistakes
Tradução
Inglês

Traduzido por goncin
Idioma alvo: Inglês

I want you to know that I really can't speak English, I only understand a few terms and words, very little if at all. I cope as I can, but I still commit too many mistakes, it would be quite easy if it was another language, preferently a Latin-based one.
Último validado ou editado por dramati - 10 Fevereiro 2008 13:21





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

9 Fevereiro 2008 22:14

dramati
Número de Mensagens: 972
This sentence is awkward "I understand just some terms and words, very little, at all."

In English it would be more understandable if you wrote something like this: I only understand a few terms and words, very little if at all."

10 Fevereiro 2008 12:39

goncin
Número de Mensagens: 3706
Thanks, David!

I just can't get rid of being clumsy most of the time...