Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Erros no inglês

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Erros no inglês
Tekst
Poslao deta
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Saiba que realmente não sei falar inglês, entendo alguns termos, palavras,enfim, muito pouco. Me viro como posso, mas erro ainda muito, seria =bem mais fácil se fosse uma outra língua de preferência de origem latina.
Primjedbe o prijevodu
Tradução para o inglês do Reino Unido.

Naslov
English mistakes
Prevođenje
Engleski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Engleski

I want you to know that I really can't speak English, I only understand a few terms and words, very little if at all. I cope as I can, but I still commit too many mistakes, it would be quite easy if it was another language, preferently a Latin-based one.
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 10 veljača 2008 13:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 veljača 2008 22:14

dramati
Broj poruka: 972
This sentence is awkward "I understand just some terms and words, very little, at all."

In English it would be more understandable if you wrote something like this: I only understand a few terms and words, very little if at all."

10 veljača 2008 12:39

goncin
Broj poruka: 3706
Thanks, David!

I just can't get rid of being clumsy most of the time...