Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Erros no inglês

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ - أعمال/ وظائف

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Erros no inglês
نص
إقترحت من طرف deta
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Saiba que realmente não sei falar inglês, entendo alguns termos, palavras,enfim, muito pouco. Me viro como posso, mas erro ainda muito, seria =bem mais fácil se fosse uma outra língua de preferência de origem latina.
ملاحظات حول الترجمة
Tradução para o inglês do Reino Unido.

عنوان
English mistakes
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: انجليزي

I want you to know that I really can't speak English, I only understand a few terms and words, very little if at all. I cope as I can, but I still commit too many mistakes, it would be quite easy if it was another language, preferently a Latin-based one.
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 10 شباط 2008 13:21





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 شباط 2008 22:14

dramati
عدد الرسائل: 972
This sentence is awkward "I understand just some terms and words, very little, at all."

In English it would be more understandable if you wrote something like this: I only understand a few terms and words, very little if at all."

10 شباط 2008 12:39

goncin
عدد الرسائل: 3706
Thanks, David!

I just can't get rid of being clumsy most of the time...