Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - Erros no inglês

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作

本翻译"仅需意译"。
标题
Erros no inglês
正文
提交 deta
源语言: 巴西葡萄牙语

Saiba que realmente não sei falar inglês, entendo alguns termos, palavras,enfim, muito pouco. Me viro como posso, mas erro ainda muito, seria =bem mais fácil se fosse uma outra língua de preferência de origem latina.
给这篇翻译加备注
Tradução para o inglês do Reino Unido.

标题
English mistakes
翻译
英语

翻译 goncin
目的语言: 英语

I want you to know that I really can't speak English, I only understand a few terms and words, very little if at all. I cope as I can, but I still commit too many mistakes, it would be quite easy if it was another language, preferently a Latin-based one.
dramati认可或编辑 - 2008年 二月 10日 13:21





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 9日 22:14

dramati
文章总计: 972
This sentence is awkward "I understand just some terms and words, very little, at all."

In English it would be more understandable if you wrote something like this: I only understand a few terms and words, very little if at all."

2008年 二月 10日 12:39

goncin
文章总计: 3706
Thanks, David!

I just can't get rid of being clumsy most of the time...