Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Erros no inglês

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglisht

Kategori Letra / Imejla - Biznes / Punë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Erros no inglês
Tekst
Prezantuar nga deta
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Saiba que realmente não sei falar inglês, entendo alguns termos, palavras,enfim, muito pouco. Me viro como posso, mas erro ainda muito, seria =bem mais fácil se fosse uma outra língua de preferência de origem latina.
Vërejtje rreth përkthimit
Tradução para o inglês do Reino Unido.

Titull
English mistakes
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Anglisht

I want you to know that I really can't speak English, I only understand a few terms and words, very little if at all. I cope as I can, but I still commit too many mistakes, it would be quite easy if it was another language, preferently a Latin-based one.
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 10 Shkurt 2008 13:21





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Shkurt 2008 22:14

dramati
Numri i postimeve: 972
This sentence is awkward "I understand just some terms and words, very little, at all."

In English it would be more understandable if you wrote something like this: I only understand a few terms and words, very little if at all."

10 Shkurt 2008 12:39

goncin
Numri i postimeve: 3706
Thanks, David!

I just can't get rid of being clumsy most of the time...