Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - Erros no inglês

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglisch

Kategorie Brief / Email - Beschäftigung / Berufe

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Erros no inglês
Text
Übermittelt von deta
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Saiba que realmente não sei falar inglês, entendo alguns termos, palavras,enfim, muito pouco. Me viro como posso, mas erro ainda muito, seria =bem mais fácil se fosse uma outra língua de preferência de origem latina.
Bemerkungen zur Übersetzung
Tradução para o inglês do Reino Unido.

Titel
English mistakes
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Englisch

I want you to know that I really can't speak English, I only understand a few terms and words, very little if at all. I cope as I can, but I still commit too many mistakes, it would be quite easy if it was another language, preferently a Latin-based one.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 10 Februar 2008 13:21





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 Februar 2008 22:14

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
This sentence is awkward "I understand just some terms and words, very little, at all."

In English it would be more understandable if you wrote something like this: I only understand a few terms and words, very little if at all."

10 Februar 2008 12:39

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Thanks, David!

I just can't get rid of being clumsy most of the time...