Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Török - Nous étions encore bien loin de Paris. Nos longues...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaTörök

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Nous étions encore bien loin de Paris. Nos longues...
Szöveg
Ajànlo chito
Nyelvröl forditàs: Francia

Nous étions encore bien loin de Paris. Nos longues heures de marche étaient tristes. Il faisait trés froid, nous avancions sans parler, et ce silence me serrait le cœur. Peu à peu, nous nous approchions de Paris, j'avais beaucoup entendu parler de cette grande ville. Je la croyais belle d'un bout à l'autre avec de grandes maisons,des gens grands et richement habillés, et de l'or un peu partout. Mais un matin Vitalis s'arrête au bord du chemin et me dit:
Regarde Rémi,voilà Paris....
Magyaràzat a forditàshoz
aksanlarda eksıklık olabılır...
From Hector Malot "Sans famille"

Cim
hala paris'e çok uzaktaydık.bizim...
Fordítás
Török

Forditva gilgaladtr àltal
Forditando nyelve: Török

Paris'e halen çok uzaktık.Yürümekle geçen uzun saatlerimiz kederliydi.Hava çok soğuktu,konuşmadan ilerliyorduk ve bu seesizlik kalbime vuruyordu.Yavaş yava Paris'e yaklaşıyorduk,bu büyük şehile ilgili çok şey duymuştum.İnanıyordum ki orası büyük evleri,büyük kalabalığı ve zengin yaşamıyla başka bir yaşam yeriydi.Ama bir sabah vitais yolun kenarında durdu ve dedi ki:
Bak remi,iÅŸte paris
Validated by serba - 26 Àprilis 2008 09:35





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 Február 2008 22:10

kfeto
Hozzászólások száma: 953
a fair amount of typos in turkish

18 Àprilis 2008 08:46

aysunca
Hozzászólások száma: 34
inanıyordum değil sanıyordum. ayrıca 4. cümlenin sonu tercüme edilmemiş.