Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Turkiskt - Nous étions encore bien loin de Paris. Nos longues...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktTurkiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Nous étions encore bien loin de Paris. Nos longues...
Tekstur
Framborið av chito
Uppruna mál: Franskt

Nous étions encore bien loin de Paris. Nos longues heures de marche étaient tristes. Il faisait trés froid, nous avancions sans parler, et ce silence me serrait le cœur. Peu à peu, nous nous approchions de Paris, j'avais beaucoup entendu parler de cette grande ville. Je la croyais belle d'un bout à l'autre avec de grandes maisons,des gens grands et richement habillés, et de l'or un peu partout. Mais un matin Vitalis s'arrête au bord du chemin et me dit:
Regarde Rémi,voilà Paris....
Viðmerking um umsetingina
aksanlarda eksıklık olabılır...
From Hector Malot "Sans famille"

Heiti
hala paris'e çok uzaktaydık.bizim...
Umseting
Turkiskt

Umsett av gilgaladtr
Ynskt mál: Turkiskt

Paris'e halen çok uzaktık.Yürümekle geçen uzun saatlerimiz kederliydi.Hava çok soğuktu,konuşmadan ilerliyorduk ve bu seesizlik kalbime vuruyordu.Yavaş yava Paris'e yaklaşıyorduk,bu büyük şehile ilgili çok şey duymuştum.İnanıyordum ki orası büyük evleri,büyük kalabalığı ve zengin yaşamıyla başka bir yaşam yeriydi.Ama bir sabah vitais yolun kenarında durdu ve dedi ki:
Bak remi,iÅŸte paris
Góðkent av serba - 26 Apríl 2008 09:35





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

23 Februar 2008 22:10

kfeto
Tal av boðum: 953
a fair amount of typos in turkish

18 Apríl 2008 08:46

aysunca
Tal av boðum: 34
inanıyordum değil sanıyordum. ayrıca 4. cümlenin sonu tercüme edilmemiş.