Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Svéd - "Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaSvéd

Témakör Kifejezés - Kultura

Cim
"Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"
Szöveg
Ajànlo Leif E
Nyelvröl forditàs: Francia

"Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"
Magyaràzat a forditàshoz
Citat av Victor Hugo, på baksidan av ett mynt. Vad har detta för betydelse.

Cim
"Vad är jag inte skyldig dig? Oh min högst älskade mamma"
Fordítás
Svéd

Forditva Promosam àltal
Forditando nyelve: Svéd

"Vad är jag inte skyldig dig? Oh min högst älskade mamma"
Validated by pias - 22 Február 2008 11:45





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Február 2008 08:16

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hi Botica!
Could I please have a bridge here?
....some points for your help.

CC: Botica

22 Február 2008 09:07

Botica
Hozzászólások száma: 643
I've hesitated a lot.
English isn't my native language.
And this is Victor Hugo!

But let's try!

"What do not I owe to you? O so beloved mother!"

No points for this, please.
I hope the great poet won't be betrayed.

22 Február 2008 11:43

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hi Botica and Thanks a lot for your help
So, this translation is right then!

Beside... I don't think that the great poet will be betrayed.

CC: Botica