Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Swedish - "Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиSwedish

Категория Израз - Култура

Заглавие
"Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"
Текст
Предоставено от Leif E
Език, от който се превежда: Френски

"Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"
Забележки за превода
Citat av Victor Hugo, på baksidan av ett mynt. Vad har detta för betydelse.

Заглавие
"Vad är jag inte skyldig dig? Oh min högst älskade mamma"
Превод
Swedish

Преведено от Promosam
Желан език: Swedish

"Vad är jag inte skyldig dig? Oh min högst älskade mamma"
За последен път се одобри от pias - 22 Февруари 2008 11:45





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Февруари 2008 08:16

pias
Общо мнения: 8114
Hi Botica!
Could I please have a bridge here?
....some points for your help.

CC: Botica

22 Февруари 2008 09:07

Botica
Общо мнения: 643
I've hesitated a lot.
English isn't my native language.
And this is Victor Hugo!

But let's try!

"What do not I owe to you? O so beloved mother!"

No points for this, please.
I hope the great poet won't be betrayed.

22 Февруари 2008 11:43

pias
Общо мнения: 8114
Hi Botica and Thanks a lot for your help
So, this translation is right then!

Beside... I don't think that the great poet will be betrayed.

CC: Botica