翻译 - 法语-瑞典语 - "Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 表达 - 文化 | "Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie" | | 源语言: 法语
"Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie" | | Citat av Victor Hugo, på baksidan av ett mynt. Vad har detta för betydelse. |
|
| "Vad är jag inte skyldig dig? Oh min högst älskade mamma" | | 目的语言: 瑞典语
"Vad är jag inte skyldig dig? Oh min högst älskade mamma" |
|
由 pias认可或编辑 - 2008年 二月 22日 11:45
最近发帖 | | | | | 2008年 二月 18日 08:16 | | | Hi Botica!
Could I please have a bridge here?
....some points for your help. CC: Botica | | | 2008年 二月 22日 09:07 | | | I've hesitated a lot.
English isn't my native language.
And this is Victor Hugo!
But let's try!
"What do not I owe to you? O so beloved mother!"
No points for this, please.
I hope the great poet won't be betrayed.
| | | 2008年 二月 22日 11:43 | | | Hi Botica and Thanks a lot for your help
So, this translation is right then!
Beside... I don't think that the great poet will be betrayed. CC: Botica |
|
|