Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-瑞典语 - "Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语瑞典语

讨论区 表达 - 文化

标题
"Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"
正文
提交 Leif E
源语言: 法语

"Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"
给这篇翻译加备注
Citat av Victor Hugo, på baksidan av ett mynt. Vad har detta för betydelse.

标题
"Vad är jag inte skyldig dig? Oh min högst älskade mamma"
翻译
瑞典语

翻译 Promosam
目的语言: 瑞典语

"Vad är jag inte skyldig dig? Oh min högst älskade mamma"
pias认可或编辑 - 2008年 二月 22日 11:45





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 18日 08:16

pias
文章总计: 8113
Hi Botica!
Could I please have a bridge here?
....some points for your help.

CC: Botica

2008年 二月 22日 09:07

Botica
文章总计: 643
I've hesitated a lot.
English isn't my native language.
And this is Victor Hugo!

But let's try!

"What do not I owe to you? O so beloved mother!"

No points for this, please.
I hope the great poet won't be betrayed.

2008年 二月 22日 11:43

pias
文章总计: 8113
Hi Botica and Thanks a lot for your help
So, this translation is right then!

Beside... I don't think that the great poet will be betrayed.

CC: Botica