Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Suedisht - "Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtSuedisht

Kategori Shprehje - Kulturë

Titull
"Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"
Tekst
Prezantuar nga Leif E
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

"Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"
Vërejtje rreth përkthimit
Citat av Victor Hugo, på baksidan av ett mynt. Vad har detta för betydelse.

Titull
"Vad är jag inte skyldig dig? Oh min högst älskade mamma"
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga Promosam
Përkthe në: Suedisht

"Vad är jag inte skyldig dig? Oh min högst älskade mamma"
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 22 Shkurt 2008 11:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Shkurt 2008 08:16

pias
Numri i postimeve: 8113
Hi Botica!
Could I please have a bridge here?
....some points for your help.

CC: Botica

22 Shkurt 2008 09:07

Botica
Numri i postimeve: 643
I've hesitated a lot.
English isn't my native language.
And this is Victor Hugo!

But let's try!

"What do not I owe to you? O so beloved mother!"

No points for this, please.
I hope the great poet won't be betrayed.

22 Shkurt 2008 11:43

pias
Numri i postimeve: 8113
Hi Botica and Thanks a lot for your help
So, this translation is right then!

Beside... I don't think that the great poet will be betrayed.

CC: Botica