Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-سوئدی - "Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویسوئدی

طبقه اصطلاح - فرهنگ

عنوان
"Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"
متن
Leif E پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

"Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"
ملاحظاتی درباره ترجمه
Citat av Victor Hugo, på baksidan av ett mynt. Vad har detta för betydelse.

عنوان
"Vad är jag inte skyldig dig? Oh min högst älskade mamma"
ترجمه
سوئدی

Promosam ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

"Vad är jag inte skyldig dig? Oh min högst älskade mamma"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 22 فوریه 2008 11:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 فوریه 2008 08:16

pias
تعداد پیامها: 8113
Hi Botica!
Could I please have a bridge here?
....some points for your help.

CC: Botica

22 فوریه 2008 09:07

Botica
تعداد پیامها: 643
I've hesitated a lot.
English isn't my native language.
And this is Victor Hugo!

But let's try!

"What do not I owe to you? O so beloved mother!"

No points for this, please.
I hope the great poet won't be betrayed.

22 فوریه 2008 11:43

pias
تعداد پیامها: 8113
Hi Botica and Thanks a lot for your help
So, this translation is right then!

Beside... I don't think that the great poet will be betrayed.

CC: Botica