Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Holland-Svéd - nope

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HollandSvéd

Témakör Levél / Email

Cim
nope
Szöveg
Ajànlo airam77
Nyelvröl forditàs: Holland

Hi Stephan,

Hier nog even een kiekje
van een gezellige avond!

Groeten, Marieke

Cim
Hej Stephan, Här är en bild ...
Fordítás
Svéd

Forditva xamine àltal
Forditando nyelve: Svéd

Hej Stephan,

Här är en bild
från vår trevliga kväll!

Hälsningar, Marieke
Magyaràzat a forditàshoz
Det skulle också (möjligen mer "rakt översatt") kunna betyda "Här är -bara- en bild ..."
Validated by pias - 3 Március 2008 21:41





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Március 2008 21:00

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hi Chantal,
could you please bridge this one?
...some points for your help!

CC: Chantal

3 Március 2008 21:16

Chantal
Hozzászólások száma: 878
Hi Stephan,

Here's a pic of our nice night!

Greetings,
Marieke

It's hard to literally translate..
Kiekje = informal word for photo

hier nog even= used when someone quickly sends something before... going to bed, leaving?

gezellig= yeah.. that's a typical dutch word which is untranslatable . basically means that it was a good night out.

3 Március 2008 21:20

pias
Hozzászólások száma: 8114
Thanks a lot Chantal.
Your points will be transfered now!

3 Március 2008 21:39

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hej xamine.
Ändrar "en trevlig" till "vår trevliga"..enligt Chantals bridge och godkänner sedan.