Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Hollandsk-Svensk - nope
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail
Titel
nope
Tekst
Tilmeldt af
airam77
Sprog, der skal oversættes fra: Hollandsk
Hi Stephan,
Hier nog even een kiekje
van een gezellige avond!
Groeten, Marieke
Titel
Hej Stephan, Här är en bild ...
Oversættelse
Svensk
Oversat af
xamine
Sproget, der skal oversættes til: Svensk
Hej Stephan,
Här är en bild
från vår trevliga kväll!
Hälsningar, Marieke
Bemærkninger til oversættelsen
Det skulle också (möjligen mer "rakt översatt") kunna betyda "Här är -bara- en bild ..."
Senest valideret eller redigeret af
pias
- 3 Marts 2008 21:41
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
3 Marts 2008 21:00
pias
Antal indlæg: 8114
Hi Chantal,
could you please bridge this one?
...some points for your help!
CC:
Chantal
3 Marts 2008 21:16
Chantal
Antal indlæg: 878
Hi Stephan,
Here's a pic of our nice night!
Greetings,
Marieke
It's hard to literally translate..
Kiekje = informal word for photo
hier nog even= used when someone quickly sends something before... going to bed, leaving?
gezellig= yeah.. that's a typical dutch word which is untranslatable
. basically means that it was a good night out.
3 Marts 2008 21:20
pias
Antal indlæg: 8114
Thanks a lot Chantal.
Your points will be transfered now!
3 Marts 2008 21:39
pias
Antal indlæg: 8114
Hej xamine.
Ändrar "en trevlig" till "vår trevliga"..enligt Chantals bridge och godkänner sedan.