Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Suédois - nope

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisSuédois

Catégorie Lettre / Email

Titre
nope
Texte
Proposé par airam77
Langue de départ: Néerlandais

Hi Stephan,

Hier nog even een kiekje
van een gezellige avond!

Groeten, Marieke

Titre
Hej Stephan, Här är en bild ...
Traduction
Suédois

Traduit par xamine
Langue d'arrivée: Suédois

Hej Stephan,

Här är en bild
från vår trevliga kväll!

Hälsningar, Marieke
Commentaires pour la traduction
Det skulle också (möjligen mer "rakt översatt") kunna betyda "Här är -bara- en bild ..."
Dernière édition ou validation par pias - 3 Mars 2008 21:41





Derniers messages

Auteur
Message

3 Mars 2008 21:00

pias
Nombre de messages: 8113
Hi Chantal,
could you please bridge this one?
...some points for your help!

CC: Chantal

3 Mars 2008 21:16

Chantal
Nombre de messages: 878
Hi Stephan,

Here's a pic of our nice night!

Greetings,
Marieke

It's hard to literally translate..
Kiekje = informal word for photo

hier nog even= used when someone quickly sends something before... going to bed, leaving?

gezellig= yeah.. that's a typical dutch word which is untranslatable . basically means that it was a good night out.

3 Mars 2008 21:20

pias
Nombre de messages: 8113
Thanks a lot Chantal.
Your points will be transfered now!

3 Mars 2008 21:39

pias
Nombre de messages: 8113
Hej xamine.
Ändrar "en trevlig" till "vår trevliga"..enligt Chantals bridge och godkänner sedan.