Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Héber-Portugál - שלמה ארצי - תגידי

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HéberAngolBrazíliai portugálPortugál

Cim
שלמה ארצי - תגידי
Szöveg
Ajànlo Líg
Nyelvröl forditàs: Héber

שלמה ארצי - תגידי
Magyaràzat a forditàshoz
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Cim
"Diga-me" - Shlomo Artzi
Fordítás
Portugál

Forditva Diego_Kovags àltal
Forditando nyelve: Portugál

"Diga-me" - Shlomo Artzi
Magyaràzat a forditàshoz
Ou então:

"Conta-me" - Shlomo Artzi
Validated by Sweet Dreams - 27 Február 2008 20:52





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Február 2008 13:11

arcobaleno
Hozzászólások száma: 226
" dizer " por Shlomo Artzi

23 Február 2008 01:32

Lucila
Hozzászólások száma: 105
... - por Shlomo Artzi

27 Február 2008 10:43

sandraneto
Hozzászólások száma: 4
Eu traduziria como "diz-me" e nao como Diga-me como foi traduzido

27 Február 2008 20:48

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Dizer não faz muito sentido, pois em baixo da tradução em inglês está o sentido da frase "tell me".

27 Február 2008 20:50

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Mas talvez conta-me fosse melhor, vou pôr apenas uma pequena nota abaixo o texto.