Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Hebraisk-Portugisisk - שלמה ארצי - תגידי

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HebraiskEngelskBrasilsk portugisiskPortugisisk

Tittel
שלמה ארצי - תגידי
Tekst
Skrevet av Líg
Kildespråk: Hebraisk

שלמה ארצי - תגידי
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tittel
"Diga-me" - Shlomo Artzi
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av Diego_Kovags
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

"Diga-me" - Shlomo Artzi
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ou então:

"Conta-me" - Shlomo Artzi
Senest vurdert og redigert av Sweet Dreams - 27 Februar 2008 20:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Februar 2008 13:11

arcobaleno
Antall Innlegg: 226
" dizer " por Shlomo Artzi

23 Februar 2008 01:32

Lucila
Antall Innlegg: 105
... - por Shlomo Artzi

27 Februar 2008 10:43

sandraneto
Antall Innlegg: 4
Eu traduziria como "diz-me" e nao como Diga-me como foi traduzido

27 Februar 2008 20:48

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Dizer não faz muito sentido, pois em baixo da tradução em inglês está o sentido da frase "tell me".

27 Februar 2008 20:50

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Mas talvez conta-me fosse melhor, vou pôr apenas uma pequena nota abaixo o texto.