Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Hébreu-Portugais - שלמה ארצי - תגידי

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HébreuAnglaisPortuguais brésilienPortugais

Titre
שלמה ארצי - תגידי
Texte
Proposé par Líg
Langue de départ: Hébreu

שלמה ארצי - תגידי
Commentaires pour la traduction
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titre
"Diga-me" - Shlomo Artzi
Traduction
Portugais

Traduit par Diego_Kovags
Langue d'arrivée: Portugais

"Diga-me" - Shlomo Artzi
Commentaires pour la traduction
Ou então:

"Conta-me" - Shlomo Artzi
Dernière édition ou validation par Sweet Dreams - 27 Février 2008 20:52





Derniers messages

Auteur
Message

22 Février 2008 13:11

arcobaleno
Nombre de messages: 226
" dizer " por Shlomo Artzi

23 Février 2008 01:32

Lucila
Nombre de messages: 105
... - por Shlomo Artzi

27 Février 2008 10:43

sandraneto
Nombre de messages: 4
Eu traduziria como "diz-me" e nao como Diga-me como foi traduzido

27 Février 2008 20:48

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Dizer não faz muito sentido, pois em baixo da tradução em inglês está o sentido da frase "tell me".

27 Février 2008 20:50

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Mas talvez conta-me fosse melhor, vou pôr apenas uma pequena nota abaixo o texto.