Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hebreu-Portuguès - שלמה ארצי - תגידי

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HebreuAnglèsPortuguès brasilerPortuguès

Títol
שלמה ארצי - תגידי
Text
Enviat per Líg
Idioma orígen: Hebreu

שלמה ארצי - תגידי
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Títol
"Diga-me" - Shlomo Artzi
Traducció
Portuguès

Traduït per Diego_Kovags
Idioma destí: Portuguès

"Diga-me" - Shlomo Artzi
Notes sobre la traducció
Ou então:

"Conta-me" - Shlomo Artzi
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 27 Febrer 2008 20:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Febrer 2008 13:11

arcobaleno
Nombre de missatges: 226
" dizer " por Shlomo Artzi

23 Febrer 2008 01:32

Lucila
Nombre de missatges: 105
... - por Shlomo Artzi

27 Febrer 2008 10:43

sandraneto
Nombre de missatges: 4
Eu traduziria como "diz-me" e nao como Diga-me como foi traduzido

27 Febrer 2008 20:48

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Dizer não faz muito sentido, pois em baixo da tradução em inglês está o sentido da frase "tell me".

27 Febrer 2008 20:50

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Mas talvez conta-me fosse melhor, vou pôr apenas uma pequena nota abaixo o texto.