Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希伯来语-葡萄牙语 - שלמה ארצי - תגידי

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希伯来语英语巴西葡萄牙语葡萄牙语

标题
שלמה ארצי - תגידי
正文
提交 Líg
源语言: 希伯来语

שלמה ארצי - תגידי
给这篇翻译加备注
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

标题
"Diga-me" - Shlomo Artzi
翻译
葡萄牙语

翻译 Diego_Kovags
目的语言: 葡萄牙语

"Diga-me" - Shlomo Artzi
给这篇翻译加备注
Ou então:

"Conta-me" - Shlomo Artzi
Sweet Dreams认可或编辑 - 2008年 二月 27日 20:52





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 22日 13:11

arcobaleno
文章总计: 226
" dizer " por Shlomo Artzi

2008年 二月 23日 01:32

Lucila
文章总计: 105
... - por Shlomo Artzi

2008年 二月 27日 10:43

sandraneto
文章总计: 4
Eu traduziria como "diz-me" e nao como Diga-me como foi traduzido

2008年 二月 27日 20:48

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Dizer não faz muito sentido, pois em baixo da tradução em inglês está o sentido da frase "tell me".

2008年 二月 27日 20:50

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Mas talvez conta-me fosse melhor, vou pôr apenas uma pequena nota abaixo o texto.