Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Spanyol - Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук,...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárSpanyolNémetAngol

Témakör Mondat - Napi élet

Cim
Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук,...
Szöveg
Ajànlo energie_girl0895
Nyelvröl forditàs: Bulgár

Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук, обещавам.

Cim
Ahora me tengo que ir, pero...
Fordítás
Spanyol

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Ahora me tengo que ir, pero volveré a las 8, lo prometo.
Magyaràzat a forditàshoz
Bridged by ViaLuminosa.
Bridge:
"Now I've got to go, but I'll be back at 8 o'clock, I promise."
Validated by pirulito - 1 Március 2008 12:17





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Február 2008 11:07

pirulito
Hozzászólások száma: 1180
Lilian, me parece que sería mejor "lo prometo" o bien "prometo que volveré a las 8".

29 Február 2008 12:15

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
lo prometo