Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Испански - Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиИспанскиНемскиАнглийски

Категория Изречение - Битие

Заглавие
Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук,...
Текст
Предоставено от energie_girl0895
Език, от който се превежда: Български

Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук, обещавам.

Заглавие
Ahora me tengo que ir, pero...
Превод
Испански

Преведено от lilian canale
Желан език: Испански

Ahora me tengo que ir, pero volveré a las 8, lo prometo.
Забележки за превода
Bridged by ViaLuminosa.
Bridge:
"Now I've got to go, but I'll be back at 8 o'clock, I promise."
За последен път се одобри от pirulito - 1 Март 2008 12:17





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Февруари 2008 11:07

pirulito
Общо мнения: 1180
Lilian, me parece que sería mejor "lo prometo" o bien "prometo que volveré a las 8".

29 Февруари 2008 12:15

lilian canale
Общо мнения: 14972
lo prometo