Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-ספרדית - Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתספרדיתגרמניתאנגלית

קטגוריה משפט - חיי היומיום

שם
Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук,...
טקסט
נשלח על ידי energie_girl0895
שפת המקור: בולגרית

Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук, обещавам.

שם
Ahora me tengo que ir, pero...
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: ספרדית

Ahora me tengo que ir, pero volveré a las 8, lo prometo.
הערות לגבי התרגום
Bridged by ViaLuminosa.
Bridge:
"Now I've got to go, but I'll be back at 8 o'clock, I promise."
אושר לאחרונה ע"י pirulito - 1 מרץ 2008 12:17





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 פברואר 2008 11:07

pirulito
מספר הודעות: 1180
Lilian, me parece que sería mejor "lo prometo" o bien "prometo que volveré a las 8".

29 פברואר 2008 12:15

lilian canale
מספר הודעות: 14972
lo prometo