Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Іспанська - Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаІспанськаНімецькаАнглійська

Категорія Наука - Щоденне життя

Заголовок
Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук,...
Текст
Публікацію зроблено energie_girl0895
Мова оригіналу: Болгарська

Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук, обещавам.

Заголовок
Ahora me tengo que ir, pero...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська

Ahora me tengo que ir, pero volveré a las 8, lo prometo.
Пояснення стосовно перекладу
Bridged by ViaLuminosa.
Bridge:
"Now I've got to go, but I'll be back at 8 o'clock, I promise."
Затверджено pirulito - 1 Березня 2008 12:17





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Лютого 2008 11:07

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Lilian, me parece que sería mejor "lo prometo" o bien "prometo que volveré a las 8".

29 Лютого 2008 12:15

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
lo prometo