Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Latin nyelv-Svéd - AETERNUM AMO
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
AETERNUM AMO
Szöveg
Ajànlo
hagerhane
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
AETERNUM AMO
Magyaràzat a forditàshoz
vET EJ OM MAN KAN SKRIVA SÅ, MEN NI SOM VET KAN VÄL HJÄLPA MIG I SÅFALL MED GRAMMATIKEN. MVH H
Cim
JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
Fordítás
Svéd
Forditva
pias
àltal
Forditando nyelve: Svéd
JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
Magyaràzat a forditàshoz
Validated by
pias
- 9 Àprilis 2008 20:38
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 Március 2008 18:47
pias
Hozzászólások száma: 8114
charisgree,
could you please bridge this one (English).
Thanks in advance
/ Pia
CC:
charisgre
9 Àprilis 2008 17:07
pias
Hozzászólások száma: 8114
Hi tarinoidenkertoja,
Could you please confirm if this means "Eternal love" ?
CC:
tarinoidenkertoja
9 Àprilis 2008 17:55
pirulito
Hozzászólások száma: 1180
amor -oris (s. m.)= love
amo = I love
æternus -a -um (adj.)= eternal
Eternal love = aeternu
s
amo
r
Check
it out
!
9 Àprilis 2008 18:17
pias
Hozzászólások száma: 8114
Thanks pirulito.
so I can see that my translation isn't correct!!
Should it be "I love for ever"?
9 Àprilis 2008 20:24
tarinoidenkertoja
Hozzászólások száma: 113
it is " i love the eternity "
i love for ever= amo ad aeternum
9 Àprilis 2008 20:34
pias
Hozzászólások száma: 8114
Thanks a lot tarinoidenkertoja!
I'll edit my translation and then accept it.