Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Svedski - AETERNUM AMO

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiSvedski

Natpis
AETERNUM AMO
Tekst
Podnet od hagerhane
Izvorni jezik: Latinski

AETERNUM AMO
Napomene o prevodu
vET EJ OM MAN KAN SKRIVA SÅ, MEN NI SOM VET KAN VÄL HJÄLPA MIG I SÅFALL MED GRAMMATIKEN. MVH H

Natpis
JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
Prevod
Svedski

Preveo pias
Željeni jezik: Svedski

JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
Napomene o prevodu

Poslednja provera i obrada od pias - 9 April 2008 20:38





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Mart 2008 18:47

pias
Broj poruka: 8113
charisgree,
could you please bridge this one (English).
Thanks in advance
/ Pia

CC: charisgre

9 April 2008 17:07

pias
Broj poruka: 8113
Hi tarinoidenkertoja,
Could you please confirm if this means "Eternal love" ?

CC: tarinoidenkertoja

9 April 2008 17:55

pirulito
Broj poruka: 1180
amor -oris (s. m.)= love
amo = I love
æternus -a -um (adj.)= eternal

Eternal love = aeternus amor

Check it out!

9 April 2008 18:17

pias
Broj poruka: 8113
Thanks pirulito.
so I can see that my translation isn't correct!!
Should it be "I love for ever"?

9 April 2008 20:24

tarinoidenkertoja
Broj poruka: 113
it is " i love the eternity "

i love for ever= amo ad aeternum

9 April 2008 20:34

pias
Broj poruka: 8113
Thanks a lot tarinoidenkertoja!
I'll edit my translation and then accept it.