Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Латинский язык-Шведский - AETERNUM AMO
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
AETERNUM AMO
Tекст
Добавлено
hagerhane
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
AETERNUM AMO
Комментарии для переводчика
vET EJ OM MAN KAN SKRIVA SÅ, MEN NI SOM VET KAN VÄL HJÄLPA MIG I SÅFALL MED GRAMMATIKEN. MVH H
Статус
JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
Перевод
Шведский
Перевод сделан
pias
Язык, на который нужно перевести: Шведский
JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
Комментарии для переводчика
Последнее изменение было внесено пользователем
pias
- 9 Апрель 2008 20:38
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
26 Март 2008 18:47
pias
Кол-во сообщений: 8113
charisgree,
could you please bridge this one (English).
Thanks in advance
/ Pia
CC:
charisgre
9 Апрель 2008 17:07
pias
Кол-во сообщений: 8113
Hi tarinoidenkertoja,
Could you please confirm if this means "Eternal love" ?
CC:
tarinoidenkertoja
9 Апрель 2008 17:55
pirulito
Кол-во сообщений: 1180
amor -oris (s. m.)= love
amo = I love
æternus -a -um (adj.)= eternal
Eternal love = aeternu
s
amo
r
Check
it out
!
9 Апрель 2008 18:17
pias
Кол-во сообщений: 8113
Thanks pirulito.
so I can see that my translation isn't correct!!
Should it be "I love for ever"?
9 Апрель 2008 20:24
tarinoidenkertoja
Кол-во сообщений: 113
it is " i love the eternity "
i love for ever= amo ad aeternum
9 Апрель 2008 20:34
pias
Кол-во сообщений: 8113
Thanks a lot tarinoidenkertoja!
I'll edit my translation and then accept it.