Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latin-Swedish - AETERNUM AMO

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinSwedish

Title
AETERNUM AMO
Text
Submitted by hagerhane
Source language: Latin

AETERNUM AMO
Remarks about the translation
vET EJ OM MAN KAN SKRIVA SÅ, MEN NI SOM VET KAN VÄL HJÄLPA MIG I SÅFALL MED GRAMMATIKEN. MVH H

Title
JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
Translation
Swedish

Translated by pias
Target language: Swedish

JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
Remarks about the translation

Last validated or edited by pias - 9 April 2008 20:38





Latest messages

Author
Message

26 March 2008 18:47

pias
Number of messages: 8113
charisgree,
could you please bridge this one (English).
Thanks in advance
/ Pia

CC: charisgre

9 April 2008 17:07

pias
Number of messages: 8113
Hi tarinoidenkertoja,
Could you please confirm if this means "Eternal love" ?

CC: tarinoidenkertoja

9 April 2008 17:55

pirulito
Number of messages: 1180
amor -oris (s. m.)= love
amo = I love
æternus -a -um (adj.)= eternal

Eternal love = aeternus amor

Check it out!

9 April 2008 18:17

pias
Number of messages: 8113
Thanks pirulito.
so I can see that my translation isn't correct!!
Should it be "I love for ever"?

9 April 2008 20:24

tarinoidenkertoja
Number of messages: 113
it is " i love the eternity "

i love for ever= amo ad aeternum

9 April 2008 20:34

pias
Number of messages: 8113
Thanks a lot tarinoidenkertoja!
I'll edit my translation and then accept it.