Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Sueco - AETERNUM AMO

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínSueco

Título
AETERNUM AMO
Texto
Propuesto por hagerhane
Idioma de origen: Latín

AETERNUM AMO
Nota acerca de la traducción
vET EJ OM MAN KAN SKRIVA SÅ, MEN NI SOM VET KAN VÄL HJÄLPA MIG I SÅFALL MED GRAMMATIKEN. MVH H

Título
JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
Traducción
Sueco

Traducido por pias
Idioma de destino: Sueco

JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
Nota acerca de la traducción

Última validación o corrección por pias - 9 Abril 2008 20:38





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Marzo 2008 18:47

pias
Cantidad de envíos: 8113
charisgree,
could you please bridge this one (English).
Thanks in advance
/ Pia

CC: charisgre

9 Abril 2008 17:07

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hi tarinoidenkertoja,
Could you please confirm if this means "Eternal love" ?

CC: tarinoidenkertoja

9 Abril 2008 17:55

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
amor -oris (s. m.)= love
amo = I love
æternus -a -um (adj.)= eternal

Eternal love = aeternus amor

Check it out!

9 Abril 2008 18:17

pias
Cantidad de envíos: 8113
Thanks pirulito.
so I can see that my translation isn't correct!!
Should it be "I love for ever"?

9 Abril 2008 20:24

tarinoidenkertoja
Cantidad de envíos: 113
it is " i love the eternity "

i love for ever= amo ad aeternum

9 Abril 2008 20:34

pias
Cantidad de envíos: 8113
Thanks a lot tarinoidenkertoja!
I'll edit my translation and then accept it.