Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-瑞典语 - AETERNUM AMO

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语瑞典语

标题
AETERNUM AMO
正文
提交 hagerhane
源语言: 拉丁语

AETERNUM AMO
给这篇翻译加备注
vET EJ OM MAN KAN SKRIVA SÅ, MEN NI SOM VET KAN VÄL HJÄLPA MIG I SÅFALL MED GRAMMATIKEN. MVH H

标题
JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
翻译
瑞典语

翻译 pias
目的语言: 瑞典语

JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
给这篇翻译加备注

pias认可或编辑 - 2008年 四月 9日 20:38





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 26日 18:47

pias
文章总计: 8113
charisgree,
could you please bridge this one (English).
Thanks in advance
/ Pia

CC: charisgre

2008年 四月 9日 17:07

pias
文章总计: 8113
Hi tarinoidenkertoja,
Could you please confirm if this means "Eternal love" ?

CC: tarinoidenkertoja

2008年 四月 9日 17:55

pirulito
文章总计: 1180
amor -oris (s. m.)= love
amo = I love
æternus -a -um (adj.)= eternal

Eternal love = aeternus amor

Check it out!

2008年 四月 9日 18:17

pias
文章总计: 8113
Thanks pirulito.
so I can see that my translation isn't correct!!
Should it be "I love for ever"?

2008年 四月 9日 20:24

tarinoidenkertoja
文章总计: 113
it is " i love the eternity "

i love for ever= amo ad aeternum

2008年 四月 9日 20:34

pias
文章总计: 8113
Thanks a lot tarinoidenkertoja!
I'll edit my translation and then accept it.