Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha Latine-Suedisht - AETERNUM AMO
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
AETERNUM AMO
Tekst
Prezantuar nga
hagerhane
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
AETERNUM AMO
Vërejtje rreth përkthimit
vET EJ OM MAN KAN SKRIVA SÅ, MEN NI SOM VET KAN VÄL HJÄLPA MIG I SÅFALL MED GRAMMATIKEN. MVH H
Titull
JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
Përkthime
Suedisht
Perkthyer nga
pias
Përkthe në: Suedisht
JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
Vërejtje rreth përkthimit
U vleresua ose u publikua se fundi nga
pias
- 9 Prill 2008 20:38
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Mars 2008 18:47
pias
Numri i postimeve: 8113
charisgree,
could you please bridge this one (English).
Thanks in advance
/ Pia
CC:
charisgre
9 Prill 2008 17:07
pias
Numri i postimeve: 8113
Hi tarinoidenkertoja,
Could you please confirm if this means "Eternal love" ?
CC:
tarinoidenkertoja
9 Prill 2008 17:55
pirulito
Numri i postimeve: 1180
amor -oris (s. m.)= love
amo = I love
æternus -a -um (adj.)= eternal
Eternal love = aeternu
s
amo
r
Check
it out
!
9 Prill 2008 18:17
pias
Numri i postimeve: 8113
Thanks pirulito.
so I can see that my translation isn't correct!!
Should it be "I love for ever"?
9 Prill 2008 20:24
tarinoidenkertoja
Numri i postimeve: 113
it is " i love the eternity "
i love for ever= amo ad aeternum
9 Prill 2008 20:34
pias
Numri i postimeve: 8113
Thanks a lot tarinoidenkertoja!
I'll edit my translation and then accept it.