Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Suedisht - AETERNUM AMO

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineSuedisht

Titull
AETERNUM AMO
Tekst
Prezantuar nga hagerhane
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

AETERNUM AMO
Vërejtje rreth përkthimit
vET EJ OM MAN KAN SKRIVA SÅ, MEN NI SOM VET KAN VÄL HJÄLPA MIG I SÅFALL MED GRAMMATIKEN. MVH H

Titull
JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga pias
Përkthe në: Suedisht

JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
Vërejtje rreth përkthimit

U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 9 Prill 2008 20:38





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Mars 2008 18:47

pias
Numri i postimeve: 8113
charisgree,
could you please bridge this one (English).
Thanks in advance
/ Pia

CC: charisgre

9 Prill 2008 17:07

pias
Numri i postimeve: 8113
Hi tarinoidenkertoja,
Could you please confirm if this means "Eternal love" ?

CC: tarinoidenkertoja

9 Prill 2008 17:55

pirulito
Numri i postimeve: 1180
amor -oris (s. m.)= love
amo = I love
æternus -a -um (adj.)= eternal

Eternal love = aeternus amor

Check it out!

9 Prill 2008 18:17

pias
Numri i postimeve: 8113
Thanks pirulito.
so I can see that my translation isn't correct!!
Should it be "I love for ever"?

9 Prill 2008 20:24

tarinoidenkertoja
Numri i postimeve: 113
it is " i love the eternity "

i love for ever= amo ad aeternum

9 Prill 2008 20:34

pias
Numri i postimeve: 8113
Thanks a lot tarinoidenkertoja!
I'll edit my translation and then accept it.