Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Švedski - AETERNUM AMO

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiŠvedski

Naslov
AETERNUM AMO
Tekst
Poslao hagerhane
Izvorni jezik: Latinski

AETERNUM AMO
Primjedbe o prijevodu
vET EJ OM MAN KAN SKRIVA SÅ, MEN NI SOM VET KAN VÄL HJÄLPA MIG I SÅFALL MED GRAMMATIKEN. MVH H

Naslov
JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
Prevođenje
Švedski

Preveo pias
Ciljni jezik: Švedski

JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
Primjedbe o prijevodu

Posljednji potvrdio i uredio pias - 9 travanj 2008 20:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 ožujak 2008 18:47

pias
Broj poruka: 8113
charisgree,
could you please bridge this one (English).
Thanks in advance
/ Pia

CC: charisgre

9 travanj 2008 17:07

pias
Broj poruka: 8113
Hi tarinoidenkertoja,
Could you please confirm if this means "Eternal love" ?

CC: tarinoidenkertoja

9 travanj 2008 17:55

pirulito
Broj poruka: 1180
amor -oris (s. m.)= love
amo = I love
æternus -a -um (adj.)= eternal

Eternal love = aeternus amor

Check it out!

9 travanj 2008 18:17

pias
Broj poruka: 8113
Thanks pirulito.
so I can see that my translation isn't correct!!
Should it be "I love for ever"?

9 travanj 2008 20:24

tarinoidenkertoja
Broj poruka: 113
it is " i love the eternity "

i love for ever= amo ad aeternum

9 travanj 2008 20:34

pias
Broj poruka: 8113
Thanks a lot tarinoidenkertoja!
I'll edit my translation and then accept it.