Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İsveççe - AETERNUM AMO

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Latinceİsveççe

Başlık
AETERNUM AMO
Metin
Öneri hagerhane
Kaynak dil: Latince

AETERNUM AMO
Çeviriyle ilgili açıklamalar
vET EJ OM MAN KAN SKRIVA SÅ, MEN NI SOM VET KAN VÄL HJÄLPA MIG I SÅFALL MED GRAMMATIKEN. MVH H

Başlık
JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
Tercüme
İsveççe

Çeviri pias
Hedef dil: İsveççe

JAG ÄLSKAR EVIGHETEN
Çeviriyle ilgili açıklamalar

En son pias tarafından onaylandı - 9 Nisan 2008 20:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Mart 2008 18:47

pias
Mesaj Sayısı: 8113
charisgree,
could you please bridge this one (English).
Thanks in advance
/ Pia

CC: charisgre

9 Nisan 2008 17:07

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hi tarinoidenkertoja,
Could you please confirm if this means "Eternal love" ?

CC: tarinoidenkertoja

9 Nisan 2008 17:55

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
amor -oris (s. m.)= love
amo = I love
æternus -a -um (adj.)= eternal

Eternal love = aeternus amor

Check it out!

9 Nisan 2008 18:17

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks pirulito.
so I can see that my translation isn't correct!!
Should it be "I love for ever"?

9 Nisan 2008 20:24

tarinoidenkertoja
Mesaj Sayısı: 113
it is " i love the eternity "

i love for ever= amo ad aeternum

9 Nisan 2008 20:34

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks a lot tarinoidenkertoja!
I'll edit my translation and then accept it.