Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Arab - Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolArabHéber

Témakör Gondolatok

Cim
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Szöveg
Ajànlo cristina_hj
Nyelvröl forditàs: Spanyol

Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
Magyaràzat a forditàshoz
Es un proverbio árabe, el cual me gustaria tatuarme... gracias.

Cim
مثل
Fordítás
Arab

Forditva kendi àltal
Forditando nyelve: Arab

الأشياء لاتكتسب قيمتها من ديمومتها،وإنما من الأثار التي تتركها.

Magyaràzat a forditàshoz
الديمومة : هي المدة الزمنية المتكررة
la durée
وبالفرنسية يمكن ترجمة المثل كالتالي :

Les choses ne valent pas pour leurs durées, mais
par les traces qu'elles laissent
Validated by elmota - 27 Àprilis 2008 12:12