Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Spanskt-Arabiskt - Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar
Heiti
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Tekstur
Framborið av
cristina_hj
Uppruna mál: Spanskt
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
Viðmerking um umsetingina
Es un proverbio árabe, el cual me gustaria tatuarme... gracias.
Heiti
مثل
Umseting
Arabiskt
Umsett av
kendi
Ynskt mál: Arabiskt
الأشياء لاتكتسب قيمتها من ديمومتها،وإنما من الأثار التي تتركها.
Viðmerking um umsetingina
الديمومة : هي المدة الزمنية المتكررة
la durée
وبالÙرنسية يمكن ترجمة المثل كالتالي :
Les choses ne valent pas pour leurs durées, mais
par les traces qu'elles laissent
Góðkent av
elmota
- 27 Apríl 2008 12:12