Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Арабська - Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Текст
Публікацію зроблено
cristina_hj
Мова оригіналу: Іспанська
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
Пояснення стосовно перекладу
Es un proverbio árabe, el cual me gustaria tatuarme... gracias.
Заголовок
مثل
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
kendi
Мова, якою перекладати: Арабська
الأشياء لاتكتسب قيمتها من ديمومتها،وإنما من الأثار التي تتركها.
Пояснення стосовно перекладу
الديمومة : هي المدة الزمنية المتكررة
la durée
وبالÙرنسية يمكن ترجمة المثل كالتالي :
Les choses ne valent pas pour leurs durées, mais
par les traces qu'elles laissent
Затверджено
elmota
- 27 Квітня 2008 12:12