Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Arapski - Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Misli
Naslov
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Tekst
Poslao
cristina_hj
Izvorni jezik: Španjolski
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
Primjedbe o prijevodu
Es un proverbio árabe, el cual me gustaria tatuarme... gracias.
Naslov
مثل
Prevođenje
Arapski
Preveo
kendi
Ciljni jezik: Arapski
الأشياء لاتكتسب قيمتها من ديمومتها،وإنما من الأثار التي تتركها.
Primjedbe o prijevodu
الديمومة : هي المدة الزمنية المتكررة
la durée
وبالÙرنسية يمكن ترجمة المثل كالتالي :
Les choses ne valent pas pour leurs durées, mais
par les traces qu'elles laissent
Posljednji potvrdio i uredio
elmota
- 27 travanj 2008 12:12