Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Spanisch-Arabisch - Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Gedanken
Titel
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Text
Übermittelt von
cristina_hj
Herkunftssprache: Spanisch
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
Bemerkungen zur Übersetzung
Es un proverbio árabe, el cual me gustaria tatuarme... gracias.
Titel
مثل
Übersetzung
Arabisch
Übersetzt von
kendi
Zielsprache: Arabisch
الأشياء لاتكتسب قيمتها من ديمومتها،وإنما من الأثار التي تتركها.
Bemerkungen zur Übersetzung
الديمومة : هي المدة الزمنية المتكررة
la durée
وبالÙرنسية يمكن ترجمة المثل كالتالي :
Les choses ne valent pas pour leurs durées, mais
par les traces qu'elles laissent
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
elmota
- 27 April 2008 12:12