Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Arabisk - Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker
Titel
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Tekst
Tilmeldt af
cristina_hj
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
Bemærkninger til oversættelsen
Es un proverbio árabe, el cual me gustaria tatuarme... gracias.
Titel
مثل
Oversættelse
Arabisk
Oversat af
kendi
Sproget, der skal oversættes til: Arabisk
الأشياء لاتكتسب قيمتها من ديمومتها،وإنما من الأثار التي تتركها.
Bemærkninger til oversættelsen
الديمومة : هي المدة الزمنية المتكررة
la durée
وبالÙرنسية يمكن ترجمة المثل كالتالي :
Les choses ne valent pas pour leurs durées, mais
par les traces qu'elles laissent
Senest valideret eller redigeret af
elmota
- 27 April 2008 12:12